takao

takaoさん

2022/09/26 10:00

家電量販店 を英語で教えて!

洗濯機をそろそろ買い替えたいので、「家電量販店に行ってみる」と言いたいです。

0 560
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/13 15:16

回答

・electronics store
・Big-box electronics retailer
・Electronics superstore

I'm thinking of going to the electronics store to look for a new washing machine.
家電量販店に行って新しい洗濯機を探してみようと思います。

"electronics store" は、電化製品を販売する店舗を指します。日本語では「電器店」や「家電量販店」と訳されることが多いです。このフレーズは、主にテレビ、冷蔵庫、パソコン、スマートフォン、オーディオ機器などの幅広い電子機器・家電製品を取り扱う店を意味します。例えば、ヤマダ電機やビックカメラなどが該当します。この言葉は、特定の製品を探している際や、最新の技術製品をチェックするために訪れる場所について話す時に使われます。

I think it's time to replace our washing machine. Let's check out the big-box electronics retailer.
そろそろ洗濯機を買い替えたいと思うから、家電量販店を見に行ってみよう。

I think I’ll check out an electronics superstore since it’s time to replace our washing machine.
そろそろ洗濯機を買い替えたいので、家電量販店に行ってみようと思います。

「Big-box electronics retailer」は「大規模チェーンの家電量販店」を指し、WalmartやBest Buyのような大型店舗を連想させます。「Electronics superstore」は「巨大な家電専門店」の意味で、専門性が強調されます。日常会話では、前者は幅広い商品を提供する店を示すために使われ、後者は特に家電に特化した店舗を強調する時に使います。たとえば、「I'm going to the big-box electronics retailer to pick up some groceries and a new TV.」と「I'm heading to the electronics superstore to find the latest gadgets.」のように使い分けます。

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/14 19:57

回答

・an electronics retail store

electronicsは「テレビやパソコン、ゲーム機などの電子機器」、 retail storeは「小売店」という意味で使われる表現です。
家電量販店とは電子機器を販売する大型の小売店を指しますので、この2つの表現を使って表すことができます。

例文
I'll go to an electronics retail store to look for my new washing machine.
新しい洗濯機を探しに家電量販店に行ってみます。

質問文では「買い替えたい」との表現がありますが、「自分の新しい洗濯機」という意味のmy new washing machine.を使うことで、間接的に新しいものに買い替えることが伝わるでしょう。
もし「買い替え」という表現を使いたいのであれば、replaceという表現が使えますので例文を挙げておきます。
参考になりますと幸いです。

例文
I want to replace my washing machine, so I'll go to an electronics retail store.
洗濯機を買い替えたいので家電量販店に行ってみます。

役に立った
PV560
シェア
ポスト