Terryさん
2024/03/07 10:00
昔からファンです を英語で教えて!
好きな歌手に会った時で、その歌手に昔からファンですと言いたいです。
回答
・I've been a fan for a long time.
・Longtime fan
・I've been following you forever.
I've been a fan for a long time.
昔からファンです。
「I've been a fan for a long time.」は、「私は長い間ファンです」という意味です。これは特定の人物やグループ、スポーツチーム、アーティストなどに対する長期的な支持や興味を表現するフレーズです。例えば、コンサートやファンミーティングでアーティストに話しかけるときや、スポーツイベントで選手に声をかける際に使えます。また、友人や同僚との会話で共通の趣味や関心事について話すときにも適しています。このフレーズは、相手に対する尊敬や親しみを示すために有効です。
I've been a longtime fan of yours.
昔からあなたのファンです。
I've been following you forever, and your music has always been an inspiration to me.
ずっとあなたのことを追いかけていて、あなたの音楽はいつも私にとってのインスピレーションです。
Longtime fanは、「ずっとあなたのファンです」と自己紹介するときに使います。たとえば、アーティストや著名人に初めて会ったときの挨拶に適しています。一方、「I've been following you forever.」は、「あなたをずっと追いかけています」という意味で、主にSNSやブログなどオンラインのフォローを強調する場合に使います。つまり、「longtime fan」はファンとしての長い期間を示すのに対し、「I've been following you forever.」はより個人的な関わりを表現します。
回答
・have always been a fan of
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「昔からファンです 」は英語で上記のように表現できます。
have always 過去分詞形で「前からずっと〜です」、a fan ofで「〜のファン」という意味になります。
例文:
I have always been a fan of you.
昔からあなたのファンです。
My brother has always been a fan of action movies, so he was thrilled when the new Marvel film came out.
私の兄は昔からアクション映画のファンなので、新しいマーベル映画が公開されたときは大喜びでした。
* come out 出てくる、(結果)出る、発売される
(ex) The new movie came out.
新しい映画が発売された。
I have always been a fan of this anime, so I want to visit that shop in the future.
昔からこのアニメのファンで、将来あのお店に行きたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!