satokoさん
2023/07/24 14:00
〇年来のあなたのファンです を英語で教えて!
憧れのアイドルに対し「〇年来のあなたのファンです。握手してください」と言いたいです。
回答
・I've been a fan of yours for years.
・I've been following your work for years.
・I've been rooting for you for years.
I've been a fan of yours for years. Could I please have a handshake?
「何年もあなたのファンです。握手してくれませんか?」
「I've been a fan of yours for years」は「長年あなたのファンでした」という意味です。これは、あなたが何年も前からその人の作品や活動を高く評価してきたことを表現します。有名な人、アーティスト、スポーツ選手などに対して使用されることが多い表現です。また、その人と初めて直接会ったときや、SNSや手紙などでその人にメッセージを送るときなどに使うことができます。
I've been following your work for years. Could I please have a handshake?
「何年もあなたの活動を追いかけてきました。握手していただけますか?」
I've been rooting for you for years. Can I please have a handshake?
「何年もあなたを応援してきました。握手していただけますか?」
I've been following your work for yearsは、その人の仕事や活動を長期間観察し、評価していることを示します。一方、I've been rooting for you for yearsはその人を積極的に応援し、成功を願っていることを示します。前者は中立的な観察のニュアンスがあり、後者はより個人的な関与と肯定的な意図を示しています。
回答
・I've been your fan for XX years.
単語は、「ファン」の綴りは「fan」です。「〇年来」は現在完了形の構文の中の副詞句として「for XX years」として表現します。「握手してください」は副詞「please」を用いて"Please shake my hand."と言います。
構文は、「~年間~です」の継続の内容なので、私(I)を主語に現在完了形を用います。語順は主語、助動詞(have)、動詞の過去完了形(been)、主語を補足説明する補語(fan)で第二文型(主語+動詞+補語)で基本文を構成し、前段解説の副詞句を付けます。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば"I've been your fan for XX years. Please shake my hand."とすればご質問の意味になります。