zion

zionさん

zionさん

髭のそり残しが気になる を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

髭がジョリジョリしたので、髭のそり残しが気になると言いたいです。

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/29 11:17

回答

・I'm worried about my unshaved beard.

I'm worried about my unshaved beard.
髭のそり残しが気になる。

「気になる」は「I'm worried about~」で表します。興味があり気になるわけではなく、不安で気になる場合に使います。

「髭のそり残し」は、英語で「unshaved beard」と言います。日本語でも、髭を剃ることをシェービングと言いますよね。

「髭」は「beard」ですが、これは一般的な用語で、顔のどこに生えているかわからない時などに使えます。英語では髭が生えている位置で単語を使い分けます。「mustache」なら口髭ですし、「stubble」は無精髭、「goatee」なら顎髭を指します。

0 75
役に立った
PV75
シェア
ツイート