bonmutsu

bonmutsuさん

2024/03/07 10:00

痛そう を英語で教えて!

公園でこけた友人の傷口を見た時に痛そうと言いたいです。

0 110
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・That looks painful.
・Ouch!
・That must have hurt.

That looks painful.
それは痛そうだね。

“That looks painful.”は、「それ痛そうだね」という意味で、相手が怪我をしたり、何か辛そうな状況にあるときに使います。例えば、友人が転んで膝を擦りむいたときや、運動中に足をひねったとき、または何か失敗して精神的に落ち込んでいるときなどに使えます。このフレーズは、相手の痛みや辛さに共感し、気遣う気持ちを伝えるために適しています。口調によっては、軽いジョークとして使うことも可能です。

Ouch! That looks painful. Are you okay?
「痛そう。それ、大丈夫?」

That must have hurt.
それは痛かったでしょう。

「Ouch!」は、話者自身が痛みを感じた瞬間に反射的に出る短い感嘆詞です。例えば、指を切ったり、針に刺されたりしたときに使います。一方、「That must have hurt.」は、他者の痛みや不快感に対する共感や同情を表現するフレーズです。例えば、友人が転んだり、怪我をしたときに、その痛みを想像して言うことが多いです。このフレーズは、過去の出来事に対して使われることが一般的です。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/29 08:46

回答

・It looks painful.
・It looks sore.

It looks painful.
痛そう。

it looks 〜 で「〜そう」「〜みたいに見える」などの意味を表す表現になります。また、painful は「痛い」という意味を表す形容詞ですが、肉体的な痛みにも精神的な痛みにも使えます。

It looks painful. Are you okay? You should go to the hospital.
(痛そう。大丈夫?病院行った方がいいよ。)

It looks sore.
痛そう。

sore も「痛い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは「傷」や「炎症」などよる痛みに対して使われる表現になります。

What's wrong with your leg? It looks sore.
(足どうしたの?痛そう。)

役に立った
PV110
シェア
ポスト