satosanさん
2023/09/15 10:00
まあそうっちゃそうかな を英語で教えて!
言われたことがだいたい合っていたので、「まあそうっちゃそうかな」と言いたいです。
回答
・I suppose you could say that.
・You could argue that.
「そう言えなくもないね」「まあ、そういう見方もできるかな」というニュアンスです。相手の意見に100%は賛成できないけれど、完全に否定するほどでもない、といった少し含みを持たせたい場面で使えます。
A: "So, you're basically the go-to person for any computer problems in this office."
B: "I suppose you could say that."
まあ、そう言えるかもしれませんね。
ちなみに、「You could argue that.」は、相手の意見に全面的には賛成できないけど、「そういう考え方もあるよね」「一理あるね」と部分的に認めるときに使える便利なフレーズです。相手を否定せずに、議論の余地があることを示唆する、ちょっと大人な言い方ですね。
You could argue that.
まあ、そうとも言えますね。
回答
・Something like that.
・That’s about it.
英語で「そんな感じ」「そんなところ」の言い方をご紹介します!
例:Well, that’s about it.
まあ、そんなところだね。
※「だいたい合っている」というニュアンスがあります
例:Yep, something like that.
まあ、そんな感じだよ。
※「(少し違うけど)だいたいそんな感じ」という意味になります
※something like thatを文末に使うこともあります
他にも似たような意味を表現できる言い方があります。
▼more or less
例:What he is trying to do is more or less correct.
彼がやろうとしていることはだいたい合っている。
▼kind of
例:Did you have fun at the party last night?
昨日の夜のパーティは楽しかった?
と聞かれて、”Kind of.”と答えると、「まあね」または「まあ楽しかったかな」と訳せます。
※直訳すると「一種の」ということになります
ぜひ使ってみてくださいね!
参考になりましたら幸いです。
Japan