Tsunepi

Tsunepiさん

2023/04/17 10:00

まぁまぁ普通かな を英語で教えて!

友人から「結婚生活はどう?」と聞かれたので、「まぁまぁ。普通かな」と言いたいです。

0 1,261
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 00:00

回答

・I guess it's pretty average.
・It's somewhat ordinary, I suppose.
・It's pretty run-of-the-mill, I'd say.

How's married life?
I guess it's pretty average.
「結婚生活はどう?」
「まぁまぁ。普通かな」

「I guess it's pretty average.」のニュアンスは、「それはまあまあ普通だと思う」や「それは平均的なレベルだと思う」などといった意味になります。主に物事の質やレベルを評価する際に使います。具体的な使えるシチュエーションとしては、レストランの料理の味や、映画の内容、人のパフォーマンスなどを評価する際などに使われます。

How's married life treating you?
Well, it's somewhat ordinary, I suppose.
「結婚生活はどう?」
「まぁまぁ、普通かな。」

How's married life treating you?
It's pretty run-of-the-mill, I'd say.
「結婚生活はどう?」
「まぁまぁ。普通かな」

これらの表現はほぼ同じ意味を持ち、ある事物や状況が平凡または普通であることを示します。「It's somewhat ordinary, I suppose.」はよりフォーマルまたは中立的な状況で使われ、一方「It's pretty run-of-the-mill, I'd say.」はよりカジュアルまたは口語的な状況で使われます。また、後者は前者よりも平凡さを強調する傾向があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 07:58

回答

・So-so, I think it's normal.
・Well, it's OK.

「まぁまぁ普通かな」は英語では So-so, I think it's normal. や Well, it's OK. などで表現することができると思います。

So-so. I think it’s normal. I'm basically happy.
(まぁまぁ。普通かな。基本的には幸せだけどね。)

Well, it's OK. Sometimes I feel bored though.
(まぁまぁ、普通かな。時々、退屈に感じる時もあるけどね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV1,261
シェア
ポスト