suzuki.m

suzuki.mさん

2023/12/20 10:00

そんないいとこは、そうそうにないよね を英語で教えて!

友達と出かけるのにみんなの希望に合った場所を見つけるのが難しいので、「そんないいとこは、そうそうないよね」と言いたいです。

0 134
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/17 00:00

回答

・You don't come across places like that very often.
・Such places are few and far between.
・Gems like that are hard to find.

You don't come across places like that very often.
そんないいとこは、そうそうないよね。

「You don't come across places like that very often.」のニュアンスは、「そんな場所にはめったに出会えない」という意味です。特別な場所や独特な魅力を持った場所を見つけた時に使います。例えば、隠れ家的なカフェ、美しい自然景観、歴史的に価値のある建物などに対して使うことができます。この表現は、その場所の希少性や特別さを強調する際に適しています。

Finding a place that suits everyone's preferences is tough; such places are few and far between.
みんなの希望に合う場所を見つけるのは難しいよね、そんな場所はそうそうないよね。

Finding a place that suits everyone's preferences is really tough; gems like that are hard to find.
みんなの希望に合った場所を見つけるのは本当に難しいよね、そんな素晴らしい場所はそうそうないよ。

Such places are few and far between. は希少な場所や機会について述べる際に使われます。例えば、特別なカフェや静かな公園を指して言うことが多いです。一方、Gems like that are hard to find. は物や人、経験などが特別で価値があることを強調する時に使われます。例えば、素晴らしい友人やユニークなアイテムを指す場合です。前者は一般的な希少性に焦点を当て、後者は特定の価値や特別さを強調します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/03 14:42

回答

・such a great place is rare

such:そんな、こんな
great:素晴らしい、良い
place:ところ、場所
rare:そうそうない、珍しい

例文
Such a great place is rare. It's hard to find a place that suits everyone's wishes.
そんないいとこは、そうそうないよね。みんなの希望に合った場所を見つけるのは難しいね。

以下、placeを使った英語表現をご紹介します。
・a place in the sun:日の当たる場所、有利な地位
・in a person's place:人の代わりに
・put a person in his place:つけ上がらせない

役に立った
PV134
シェア
ポスト