masamin

masaminさん

2024/08/01 10:00

そんなの楽しくないよね? を英語で教えて!

つまらなそうな提案だったので、「そんなの楽しくないよね?」と言いたいです。

0 435
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/27 16:49

回答

・That's no fun.
・Where's the fun in that?

「それじゃつまらないよ」「面白くないな」という意味で、がっかりした時や文句を言う時に使います。

例えば、楽しみにしていたイベントが中止になった時や、誰かの提案が退屈だった時に「That's no fun!」と少し拗ねた感じで言えます。子どもがよく使うような、素直でカジュアルな表現です。

That's no fun.
そんなの楽しくないよね。

ちなみに、「Where's the fun in that?」は、相手の意見や計画がすごく退屈そう、つまらなそうに聞こえる時に「そんなことして、何が面白いの?」という気持ちで使うフレーズです。皮肉っぽく呆れたり、もっと楽しい方法を提案したい時にも使えますよ。

Where's the fun in that?
そんなのどこが楽しいの?

momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/12 21:07

回答

・That doesn't sound fun, does it?
・It doesn't seem fun, does it?

1. That doesn't sound fun, does it?
そんなの楽しくないよね?(直訳:楽しそうじゃないよね?)

「That doesn't sound fun」は「楽しそうじゃない」という意味です。
「楽しそう!」は「Sounds fun!」、「それいいね!」は「Sounds nice!」などと表現しますが、このように「Sound」を使って表現できます。
文末に「does it?」をつけることで、「〜よね?」と相手へに問いかけています。
もしこの文章が肯定文で「楽しそうだよね?」の場合は、「That sounds fun, doesn't it?」となります。

2. It doesn't seem fun, does it?
楽しくなさそうじゃない?

「Seem」は「~のように見える、~のように思える」という意味の動詞です。
「Sound」を使った文よりも少し客観的なニュアンスがあります。

役に立った
PV435
シェア
ポスト