kurakiさん
2023/12/20 10:00
みんなと食事するの楽しいね を英語で教えて!
久しぶりに会った友達たちとご飯を食べたので、「みんなと食事するの楽しいね」と言いたいです。
回答
・It's fun to eat with everyone.
・I love sharing meals with everyone.
・Eating together with everyone is such a joy.
It's fun to eat with everyone after so long.
久しぶりにみんなと食事するのは楽しいね。
「It's fun to eat with everyone.」は、「みんなで食べるのは楽しい」というニュアンスです。このフレーズは、友人や家族と一緒に食事をする場面での楽しさや喜びを表現するのに使えます。例えば、バーベキューやピクニック、ホームパーティーの際に、共に食事をすることで得られる一体感や和やかな雰囲気を伝えるのに適しています。また、職場のランチタイムや学校の昼食時に、仲間と過ごす時間の楽しさを感じたときにも使えます。
I love sharing meals with everyone. It's so much fun to eat together after such a long time!
みんなと食事するの楽しいね。久しぶりに一緒に食べるのは本当に楽しい!
Eating together with everyone is such a joy.
みんなと食事するの楽しいね。
I love sharing meals with everyone.は、食事を分け合う行為自体を楽しんでいることを強調しています。家族や友人との食事の際に、自分の気持ちを表現するのに使います。Eating together with everyone is such a joy.は、一緒に食事をすることが全体的に楽しいと感じることを示しています。例えば、パーティーや集まりの雰囲気を褒めるときに使われます。前者は個人の感情に焦点を当て、後者は集団の雰囲気に焦点を当てています。
回答
・It’s fun to have dinner with everyone.
it is fun:楽しい
have dinner :食事をする
with:〜と
everyone :みんな
上記を組み合わせて「みんなと食事するの楽しいね」を表現することができます。
例文:
A:It has been a while to meet you guys after a Covid.
コロナの後みんなに会うの久しぶりだね。
B:That’s true. It has been two years.
ほんとだね。2年ぶりかな。
A:It’s fun to have dinner with everyone.
みんなと食事するの楽しいね。
補足:
it has been a while:しばらくだね/久しぶりだね
you guys:カジュアルなシーンで使える「みんな」という表現
covid:コロナ
是非、参考にしてみて下さい!