Junko

Junkoさん

2024/04/16 10:00

まさか保険に入ってないなんて言わないよね? を英語で教えて!

「夫に死なれたらアウト」と友人が言うので、「まさか保険に入ってないなんて言わないよね?」と言いたいです。

0 84
hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 18:15

回答

・Don't tell me you don't have insurance.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「まさか保険に入ってないなんて言わないよね?」は英語で上記のように表現できます。

Don't tell me 主語 動詞で「~って私に言わないで」、insuranceで「保険」という意味になります。

例文:
A: I couldn’t live if my husband passed away.
もし夫が死んだら、生きていけないよ。
B: Don't tell me you don't have insurance.
まさか保険に入ってないなんて言わないよね?

* pass away 亡くなる
(ex) He passed away last year.
彼は昨年、亡くなりました。

A: I had a traffic accident yesterday.
昨日、車の事故に遭ったんだ。
B: Don't tell me you don't have insurance.
まさか保険に入ってないなんて言わないよね?

* traffic accident 交通事故
(ex) The big traffic accident happened in the middle of the night.
真夜中に大きな交通事故が起こりました。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV84
シェア
ポスト