mnabu

mnabuさん

2024/03/07 10:00

権威が失墜する を英語で教えて!

不祥事の会見で、更なる不祥事が露呈しあの会社は権威が失墜したと言いたいです。

0 115
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/29 00:00

回答

・Lose credibility
・Fall from grace
・Take a nosedive in reputation

The company lost credibility after further scandals were revealed during the press conference.
さらなる不祥事が記者会見で露呈し、あの会社は権威を失墜しました。

「Lose credibility」は信頼や信用を失うことを意味します。このフレーズは、個人や組織が一度獲得した信頼を何らかの行動や言動によって損なった場合に使用されます。例えば、政治家が嘘をついたり、企業が顧客に対して不誠実な対応をした場合、その政治家や企業は「lose credibility」となります。信頼が失われると、次第に支持や顧客を失うリスクが高まります。この表現は、ビジネス、政治、個人関係など、信頼が重要なあらゆる場面で使われます。

That company's fall from grace was complete after the latest scandal was revealed during the press conference.
あの会社の権威は、不祥事の会見でさらに不祥事が露呈したことで完全に失墜した。

The company's reputation took a nosedive after the press conference revealed even more scandals.
記者会見でさらに多くの不祥事が明らかになり、その会社の権威は失墜しました。

「Fall from grace」は、特に敬意や信頼を失う場合に使われ、道徳的な失墜や失望を含むことが多いです。例えば、有名な政治家がスキャンダルで辞職する場合に使われます。一方、「Take a nosedive in reputation」は、急激かつ劇的な評判の低下を強調します。例えば、企業の製品が重大な欠陥を発見され、顧客の信頼を一気に失う場合に適しています。このように、前者は道徳的な側面を含む場合が多く、後者は急激な変化を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 20:43

回答

・lose one's authority
・lose one's prestige

lose one's authority
権威が失墜する

lose は「失う」「失墜する」「負ける」などの意味を表す動詞ですが、「見失う」「聞き損なう」などの意味も表せます、また、authority は「権威」「権力」などの意味を表す名詞ですが、「権威者」という意味で使われることもあります。

Further scandals disclosed so the company lost its authority.
(更なる不祥事が露呈しあの会社は権威が失墜した。)

lose one's prestige
権威が失墜する

prestige も「権威」や「名声」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「評判の高い」「著名な」などの意味を表せます。

If you fail, you will lose your prestige.
(失敗すれば、権威が失墜することになるぞ。)

役に立った
PV115
シェア
ポスト