Kai

Kaiさん

2024/03/07 10:00

合格証明書 を英語で教えて!

専門学校で、学校のスタッフに「合格証明書をもらいに来ました」と言いたいです。

0 135
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 00:00

回答

・Certificate of qualification
・Certification of competency
・Proof of qualification

I came to pick up my certificate of qualification.
合格証明書をもらいに来ました。

「Certificate of qualification」は、特定の技能や知識を持っていることを公式に証明する文書です。職業訓練や専門学校の修了、資格試験の合格などを示す際に使われます。例えば、エンジニアが特定の技術分野での資格を取得した場合や、医療分野での専門資格を持っていることを証明する際にこの証書が役立ちます。就職活動や昇進の際に、自身の能力や専門性を示すための重要なツールとなります。

I came to pick up my certification of competency.
合格証明書をもらいに来ました。

I came to get my proof of qualification.
合格証明書をもらいに来ました。

「Certification of competency」は、特定のスキルや能力に関する認定証明を示し、例えば医療や技術職での専門的な資格に使われます。一方、「Proof of qualification」は、一般的な資格や学歴の証明を指し、たとえば就職活動で学位証明書や履歴書に添付する書類として使われます。日常会話では、医師やエンジニアが「Certification of competency」を求められることが多く、一般的な職や学校の応募では「Proof of qualification」が主に使われます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/25 15:19

回答

・passing certificate

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「合格証明書 」は英語で上記のように表現できます。

passで「合格する」、certificateで「証明書」という意味になります。

例文:
I came to get a passing certificate.
合格証明書をもらいに来ました。

I finally got my passing certificate for the driving test!
運転免許試験の合格証明書をやっと手に入れたよ!

Where can I get a passing certificate?
どこで合格証明書をもらえますか?

If you study hard, you can get a passing certificate.
一生懸命勉強したら、合格証明書もらえるよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV135
シェア
ポスト