kiiさん
2023/06/22 10:00
在勤証明書 を英語で教えて!
仕事をしているか確認が必要なので、「フリーターなので、在勤証明書でも大丈夫ですか?」と言いたいです。
回答
・Certificate of Employment
・Proof of Employment
・Employment Verification Letter
Since I'm a freelancer, would a certificate of employment suffice for verification of my work status?
「フリーランスなので、在職証明書で働いていることを確認するのは大丈夫ですか?」
Certificate of Employmentは、雇用証明書のことを指します。これは、雇用者が従業員の労働状況を証明するための公式な文書で、従業員が新しい仕事を探す際や、ローンや住宅ローンを申請する際などに必要となります。雇用期間、職務内容、給与などの詳細が記載され、公的な手続きや信頼性の証明に用いられます。
I'm working part-time, so would a proof of employment suffice?
「フリーターなので、在勤証明書でも大丈夫ですか?」
Since I'm a part-timer, would an employment verification letter be acceptable?
「私はパートタイムで働いているので、雇用確認書でも大丈夫ですか?」
Proof of EmploymentとEmployment Verification Letterは基本的に同じ意味を持つが、使い方には微妙な違いがある。Proof of Employmentは一般的な用語で、雇用の証拠を意味する。これは給与明細や雇用契約書など、具体的な書類を指すことが多い。一方、Employment Verification Letterはより公式な文脈で使われ、雇用者が従業員の雇用状況を確認するための公式な書状を指す。これは通常、新しい仕事やローン、賃貸契約などの申請で必要とされる。
回答
・proof of employment letter
Could you please provide me with a proof of employment letter?
在職証明書を発行していただけますか?
☆proof 証拠、証明
☆employment 雇用
また、下記のようにcertificate of employmentでも大丈夫です。
I would like to request for a certificate of employment to be issued from my company.
在職証明を発行してもらいたいです。