emikoさん
2024/03/07 10:00
未知の領域 を英語で教えて!
その分野を全く知らない時に「未知の領域」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Uncharted territory.
・Into the unknown
・Venturing beyond familiar horizons
I'm not sure how to handle this project; it's uncharted territory for me.
このプロジェクトをどう扱うべきか分からないんです。私にとって未知の領域です。
「Uncharted territory」は、未開拓の領域や未知の分野を意味します。この表現は、誰もまだ経験していない新しい状況や場所を指す際に使われます。例えば、新しい技術の導入、未知の市場への参入、新しいプロジェクトの開始など、前例がなく予測が難しいシチュエーションで使用されます。このフレーズを使うことで、挑戦や冒険の要素を強調し、未知の可能性に対する期待や不安を表現することができます。
What do you say in English when you are completely unfamiliar with a field and want to refer to it as 未知の領域?
それを「未知の領域」と呼びたいとき、英語では何と言いますか?
When you don't know anything about that field, you can say, I'm venturing beyond familiar horizons.
その分野を全く知らない時は、「未知の領域に踏み出している」と言えます。
「Into the unknown」は未知の領域や状況に飛び込むことを示し、冒険心や挑戦の意欲を強調します。例えば、新しいプロジェクトや未知の分野に取り組む際に使われます。一方、「Venturing beyond familiar horizons」は、既知の範囲を越えて新しい経験や知識を求めることを示し、成長や学びの意識が強いです。例えば、海外留学や新しい趣味に挑戦する際に使われることが多いです。両者とも冒険を意味しますが、前者は未知への大胆な挑戦、後者は成長や学びの探求を含みます。
回答
・unknown territory
・unknown area
unknown territory
未知の領域
unknown は「未知の」という意味を表す形容詞ですが、「無名の」という意味で使われることもあります。また、territory は「領域」「分野」などの意味を表す名詞ですが、(物理的な意味の)「領土」「領海」などの意味も表せます。
This is unknown territory for me, but I think it’s a challenging task.
(これは私にとっては、未知の領域ですがやりがいのあるタスクだと思います。)
unknown area
未知の領域
area は「地域」「地区」「面積」などの意味を表す名詞ですが、(活動や仕事などの)「領域」や「分野」といった意味も表せます。
This is the unknown area for us, so we have to ask the opinions of experts.
(我々には未知の領域なので、専門家の意見を聞く必要がある。)