M

Mさん

2024/03/07 10:00

一点物 を英語で教えて!

お店で、お客様に「これは他のどこにも売っていない一点物です」と言いたいです。

0 297
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・A little something
・A small token
・A modest gift.

This is a one-of-a-kind item that you won't find anywhere else.
これは他のどこにも売っていない一点物です。

「A little something」は、ささやかな贈り物や心遣いを示す表現です。友人や家族、同僚にちょっとしたプレゼントを渡す際や、感謝の気持ちを表現するために使われます。例えば、誰かの家に招かれた際に手土産を持参する場合や、特別な理由なく小さな贈り物を渡すときに適しています。この表現は、贈り物が大きくなくても心がこもっていることを強調し、相手を喜ばせるために使われます。

This is a unique item that you won't find anywhere else.
これは他のどこにも売っていない一点物です。

This is a unique item that you won't find anywhere else.
これは他のどこにも売っていない一点物です。

「A small token」は、感謝や友情、思いやりを表すための小さな贈り物や行為を指します。例として、同僚に感謝するためにコーヒーを買ってあげるときなどに使います。一方、「A modest gift」は、特別なイベントや祝賀の際に贈る控えめな贈り物を指します。例えば、誕生日やホストへの手土産としてワインやお菓子を贈る場合です。両者とも謙虚さを強調しますが、「token」はより日常的でカジュアル、「gift」はややフォーマルなニュアンスがあります。

Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 17:47

回答

・one of a kind item

one:「ひとつ」
of 〜:「〜の」
a kind :「ひとつの種類」
以上で、「ひとつの種類の中で、ひとつしかない」=「他のどこにも同じものはない」=「一点物」「比類のない」「唯一の」などという意味になります。
※ item のほか、jewelry や glass など品物の名称を入れても良いです。

例文
It's one of a kind item. You can't buy same one at any shop.
これは一点物です。他のお店では買えませんよ。

same one:「同じもの」
any:名詞の前につける場合、「どの〜も」「少しも」という意味の形容詞になります。今回の文では「(他の)どのお店でも」と表現しています。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV297
シェア
ポスト