Kohei Yamamotoさん
Kohei Yamamotoさん
スタメンから外れる を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
スポーツの試合の時に「スタメンから外れた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/03/16 00:01
回答
・be動詞 dropped from starting line-up
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「スタメンから外れる」は英語で上記のように表現できます。
こちらの表現で「〜から落ちる・外れる」、starting line-upで「スタメン」という意味になります。
例文:
I was dropped from the starting line-up.
スタメンから外れた。
No matter what anyone says, you shouldn’t be dropped from the starting line-up.
誰がなんと言おうと、スタメンから外されるべきじゃないよ。
* no matter 疑問詞 主語 動詞 〜するに関係なく
(ex) No matter who comes, I won’t go out.
誰が来ようとも、私は外に出ません。
I was suddenly dropped from the starting line-up.
突然、スタメンから外された。
* suddenly = all of a sudden, out of the blue 突然
(ex) It happened all of a sudden.
それは突然起こった。
少しでも参考になれば嬉しいです!
hazuki