eiji

eijiさん

2024/03/07 10:00

どの口が言う を英語で教えて!

よく遅刻する同僚に、遅刻しないように忠告されたので「どの口が言う?」と言いたいです。

0 133
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/29 00:00

回答

・Look who's talking.
・Pot calling the kettle black.
・Practice what you preach.

Look who's talking.
どの口が言う?

Look who's talking.は、相手が自分のことを批判したり指摘したりする際に、相手も同じ問題や欠点を持っていることを皮肉っぽく指摘するフレーズです。たとえば、遅刻ばかりする人から「時間に厳しくして」と言われた場合に使えます。ニュアンスとしては、「自分も同じことをしているのに、それを言うの?」という感じで、相手の言葉に対する軽い反論やツッコミとしてよく使われます。

You're telling me not to be late? That's like the pot calling the kettle black.
あなたが私に遅刻するなと言うの?それはどの口が言うんだい?

You’re telling me not to be late? Practice what you preach.
遅刻するなって?どの口が言うの?

「Pot calling the kettle black」は、自分も同じ欠点を持ちながら他人を批判する場合に使います。例えば、遅刻常習者が他人の遅刻を非難する時に使います。「Practice what you preach」は、自分が他人に説教する内容を自分自身も実行すべきという意味です。例えば、健康について説教する人が実際には不健康な生活をしている場合に使います。前者は偽善を指摘するフレーズで、後者は一貫性の欠如を指摘するフレーズです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 17:33

回答

・Look who's talking.

Look who's talking.
どの口が言う?

Look who's talking. は、直訳すると「誰が話してるか見て。」というような意味になりますが、「どの方が言う?」「よくもそんなことが言えるな。」というような意味を表すイディオムになります。
※ちなみに look は「見る」という意味を表す動詞ですが、もう少し詳しく言うと「意識して見る」という意味を表します。また、talk は「話す」という意味を表す動詞ですが、「話し合う」というニュアンスを持つ表現になります。

Look who's talking. I don't wanna hear that from you at least.
(どの口が言う?少なくともあなたには言われたくないよ。)

役に立った
PV133
シェア
ポスト