naoyukiさん
2024/03/07 10:00
週末何してるの? を英語で教えて!
友達に週末の予定を聞く時に「週末何してるの?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・What are you doing this weekend?
・Got any plans for the weekend?
・What are you up to this weekend?
What are you doing this weekend?
週末何してるの?
「What are you doing this weekend?」は、週末の予定を尋ねるカジュアルな質問です。友人、同僚、家族などとの会話でよく使われ、相手の予定を確認して一緒に何かをする提案や、単に相手の生活に興味を持っていることを示すために用いられます。例えば、友達に週末の過ごし方を聞いて、一緒に映画を見に行く計画を立てたり、同僚に週末の出来事を尋ねてリラックスした会話を楽しんだりする場面に適しています。
Got any plans for the weekend?
週末何してるの?
What are you up to this weekend?
週末何してるの?
「Got any plans for the weekend?」と「What are you up to this weekend?」は、どちらも週末の予定を尋ねる表現ですが、少しニュアンスが異なります。「Got any plans for the weekend?」は、相手が具体的な予定を持っているかどうかを確認するニュアンスが強いです。一方、「What are you up to this weekend?」は、相手が週末に何をする予定なのか、どんなことを考えているのかをよりカジュアルに尋ねる感じです。どちらも親しい友人や同僚との会話で使われますが、後者の方がリラックスしたトーンで使われることが多いです。
回答
・What are you doing this weekend?
・What are you up to this weekend?
1. 「週末何してるの?」 は英語で、"What are you doing this weekend?”と言います。
例)
What are you doing this weekend? I'm going to throw a party at my place. Do you want to come?
週末は何しているの?私の家でパーティーを開くんだ。あなたも来ない?
*throw a party「パーティーを開く」
2. "What are you up to this weekend?”というフレーズもよく使います。"up to”は「〜するつもり、予定である」といった意味があり、上記のWhat are you doing?と同じ意味合いで使われます。
例)
What are you up to this weekend? Why don’t we go shopping?
週末は何をする予定? 買い物に行かない?
*Why don’t we~?「〜しない?」