nigakiさん
2024/03/07 10:00
自社工場 を英語で教えて!
商談で、取引先に「自社工場なので、低コストで商品を提供できます」と言いたいです。
回答
・in-house factory
・Our own production facility
・Company-owned plant
We can offer you products at a low cost because we have our own in-house factory.
自社工場なので、低コストで商品を提供できます。
「in-house factory」とは、企業が自社の施設内に設けた工場や製造設備を指します。この表現は、製造プロセスを外部委託せず、自社内で管理・運営するニュアンスを持ちます。例えば、製品の品質管理を徹底したい場合や、短納期対応が求められる場合などに有効です。また、新製品の開発や試作品の製造を迅速に行うためにも「in-house factory」が役立つ場面があります。
We can offer you products at a lower cost since we have our own production facility.
自社工場なので、低コストで商品を提供できます。
Our company-owned plant allows us to offer products at a low cost.
自社工場なので、低コストで商品を提供できます。
「Our own production facility」は自社の生産施設を強調したい時に使います。例えば「自社で生産している製品の品質管理が行き届いている」という文脈です。一方、「Company-owned plant」は、その施設が会社所有であることを明示したい時に使います。例えば「他社の工場ではなく、我々の会社が所有する工場です」というニュアンスです。日常会話ではなく、ビジネスの場で使われることが多い表現です。
回答
・own factory
・own plant
own factory
自社工場
own は「自分の」「自己の」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「所有する」という意味も表現できます。また、factory は「工場」「製造所」などの意味を表す名詞です。
We have our own factory, so we can supply products at low cost.
(自社工場なので、低コストで商品を提供できます。)
own plant
自社工場
plant は「植物」という意味を表す名詞ですが、「工場」という意味でも使われます。
※「大規模な工場」というニュアンスのある表現になります。
A fire broke out at our own plant yesterday.
(昨日、自社工場で、火災が発生しました。)