Atsuna

Atsunaさん

Atsunaさん

キャッチー を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

多くの人に受け入れられやすいものを「キャッチー」と言いますが、英語で何というのですか?

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Catchy
・Memorable
・Attention-grabbing

You can say catchy in English when referring to something that is easy for many people to accept.
多くの人に受け入れられやすいものを指すとき、「catchy」と英語で言えます。

「Catchy」は、主に音楽やフレーズに対して使われ、すぐに頭に残りやすく、人々の注意を引きやすいものを指します。例えば、ポップソングのメロディや広告のキャッチフレーズなどが「catchy」と表現されることが多いです。使えるシチュエーションとしては、新商品のスローガンを考える際や、プレゼンテーションで印象に残る言葉を探すとき、または耳に残る曲について話すときなどが挙げられます。魅力的で覚えやすい要素を強調したい時に便利な言葉です。

In English, how do you describe something that is easily accepted by many people, like キャッチー?
英語で、多くの人に受け入れられやすいものをどのように表現しますか?

What do you call something that's easy to accept by many people? In English, we call it attention-grabbing.
多くの人に受け入れられやすいものを英語で何というのですか?英語では「attention-grabbing」と言います。

Memorableは、長く記憶に残るポジティブな体験やイベントに使われます。例えば、「That vacation was really memorable」など。一方、「Attention-grabbing」は、人の注意を引くために意図的に目立つものに使われます。例えば、「The ad was very attention-grabbing with its bright colors and bold text」。簡単に言うと、「memorable」は感情や思い出に焦点を当て、「attention-grabbing」は視覚的や聴覚的に目立つことを意味します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 07:40

回答

・catchy

catchy
キャッチー

catchy は「キャッチーな」「大衆に受けそうな」「覚えやすい」などの意味を表す形容詞ですが、「気まぐれな」というような意味で使われることもあります。

I think to make it a blockbuster, we need a more catchy title.
(大ヒットさせる為には、もっとキャッチーなタイトルが必要だと思います。)
※ blockbuster(大ヒット作、超大作、など)

The catchy designs he creates are a key factor.
(彼の作るキャッチーなデザインが重要な要素です。)
※ key は「鍵」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「重要な」という意味も表せます。

0 53
役に立った
PV53
シェア
ツイート