Ayaseさん
2024/03/07 10:00
短パン を英語で教えて!
服装について話をしているときに「もう短パンは履けないな…」と言いたいです。
回答
・shorts
・cutoffs
・Bermuda shorts
I guess it's too cold to wear shorts now...
もう短パンは履けないな…
「shorts」は英語で「ショートパンツ」や「半ズボン」を意味します。カジュアルでリラックスしたイメージが強く、特に夏場やリゾート地、スポーツの際に適しています。涼しさや快適さを求めるシチュエーションでよく使われ、ビーチやバーベキュー、ハイキングなどのアウトドア活動にぴったりです。また、トレーニングやジムでの運動時にも着用されます。一般的にフォーマルな場には不向きですので、TPOを考慮して選びましょう。
I can't wear cutoffs anymore...
もう短パンは履けないな…
I guess I can't wear Bermuda shorts anymore...
もう短パンは履けないな…
Cutoffsはジーンズを切って短くしたものを指し、カジュアルでDIY感があります。多くの場合、若者やカジュアルなイベントで見られます。一方、Bermuda shortsは膝丈のショートパンツで、リゾートやカジュアルなビジネスカジュアルでも適しています。例えば、ビーチパーティーにはcutoffsが、リゾートホテルのディナーにはBermuda shortsがふさわしいでしょう。両者の違いは主にスタイルと用途によるものです。
回答
・shorts
・short pants
shorts
短パン
short は「短い」「背が低い」などの意味を表す形容詞ですが、shorts と複数形にして(ズボンは足を通すところが2本ある為、常に複数形で表現されます。)「短パン」という意味を表せます。
It's gotten so cold lately. I can't wear shorts anymore.
(最近、かなり寒くなってきた。もう短パンは履けないな…。)
short pants
短パン
pants は「ズボン」という意味を表す名詞ですが、イギリス英語では「(下着の)パンツ」という意味になります。
Dress code is basically free, but we can’t wear short pants.
(服装は基本的には自由ですが、短パンは禁止です。)