Jさん
Jさん
しょうゆ顔 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
日本人らしい顔だちをしょうゆ顔と言いますが、英語で何というのですか?
2024/03/25 11:46
回答
・typically Japanese face
「しょうゆ顔」は「典型的な日本風の顔」のニュアンスで「typically Japanese face」と表すことが可能です。「typically」は副詞ですが形容詞「Japanese」を修飾しているので、位置は形容詞の前に来ます。因みに「ソース顔」は「白色人種風の顔」で「typically Caucasian face」と表します。
(例文)
In the late 1980s, the expressions "soy sauce face (typically Japanese face)" and "sauce face (typically Caucasian face)" became popular.
1980年代の後半に「しょうゆ顔」および「ソース顔」という表現が流行した。
上記構文は副詞句(In the late 1980s)の後に第二文型(主語[expressions]+動詞[became]+主語を補足説明する補語[popular])を続けて構成します。
Hiro