kyoko

kyokoさん

kyokoさん

しょうゆ顔、ソース顔 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

顔について話す時に使う「しょうゆ顔、ソース顔」は英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/15 19:53

回答

・soft facial features
・defined facial features

「しょうゆ顔、ソース顔」は英語では soft facial features(しょうゆ顔)や defined facial features などで表現することができると思います。

I have soft facial features, so I don't think clothes like this suit me.
(私はしょうゆ顔なので、こういう服は似合わないと思う。)

I admire people with defined facial features like him.
(彼みたいなソース顔の人に憧れます。)

※ちなみに feature は「顔立ち」や「特徴」という意味がありますが、動詞として「出演させる」「目立たさる」などの意味を表せます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 353
役に立った
PV353
シェア
ツイート