gucchiさん
2024/03/07 10:00
味がぼやける を英語で教えて!
料理を作っているときに「なんか味がぼやけるな…」と言いたいです。
回答
・The flavor is bland.
・The taste is watered down.
・The flavors are muted.
The flavor is bland; it needs more seasoning.
味がぼやけるな…もっと味付けが必要だ。
The flavor is bland.は、食べ物や飲み物の味が薄くて特徴がない、または風味が乏しいことを表現する英語のフレーズです。例えば、レストランで料理を注文して、その味が期待外れに感じる場合や、新しいレシピを試してみて結果が思わしくない場合に使えます。家族や友人と食事をしながら、その料理の味について率直な意見を述べる際にも適しています。また、料理の改善点を指摘する場合にも便利です。
The taste is watered down. Maybe we should add more seasoning.
味がぼやけるな…。もっと調味料を足した方がいいかも。
The flavors are muted; it feels like something is missing.
味がぼやけてる感じがする、何かが足りない気がする。
The taste is watered down.は、飲み物やスープなどの液体が薄まってしまった場合によく使われます。たとえば、氷が溶けて飲み物の味が薄くなったときに使います。一方でThe flavors are muted.は、料理全体や特定の食材の風味が十分に感じられない場合に使われます。たとえば、スパイスが控えめすぎて料理の味が弱く感じられるときに使います。どちらも味が期待よりも弱いことを表しますが、前者は液体の希釈、後者は風味の不足に焦点を当てています。
回答
・taste is bland
・flavor is bland
taste is bland
味がぼやける
taste は「味」という意味を表す名詞ですが、「好み」や「趣味」という意味で使われることもあります。また、bland は「(味が)薄い」という意味を表す形容詞ですが、「ぼやける」「風味がない」のようなネガティブなニュアンスで使われる表現になります。
I intended to make it exactly according to this recipe, but I think the taste is bland.
(このレシピ通りに作ったつもりだけど、なんか味がぼやけるな。)
flavor is bland
味がぼやける
flavor も「味」という意味を表す名詞ですが、こちらは「味覚」だけでなく、「食感」「風味」なども含んだものを表す表現になります。
What should I add if the flavor is bland?
(味がぼやける場合は何を加えたらいいですか?)