Asuka23さん
2024/03/07 10:00
一等、二等、、 を英語で教えて!
宝くじなどの賞金の「一等、二等、、」は英語で何というのですか?
回答
・First class, second class
・Top tier, second tier
・Premier, standard
**First class prize goes to ticket number 12345.**
一等賞はチケット番号12345に当たります。
**The second class prize is a brand new car.**
二等賞は新車です。
「First class」(ファーストクラス)は最高級のサービスや品質を表す言葉で、飛行機や列車の座席、ホテルの部屋などで使われます。一方、「Second class」(セカンドクラス)は標準的なサービスや品質を指し、コストを抑えたい場合に利用されます。ファーストクラスは快適さや特別な体験を求める場面で、セカンドクラスはコストパフォーマンスを重視する場面で使われます。例えば、ビジネス旅行ではファーストクラス、観光旅行ではセカンドクラスを選ぶことが一般的です。
- Winning the top tier prize in the lottery would be life-changing.
- 宝くじで一等賞を当てることは、人生を変える出来事になるだろう。
- She was thrilled to win the second tier prize in the raffle.
- 彼女は抽選会で二等賞を当てて大喜びだった。
- The premier prize in the lottery is a million dollars.
- 宝くじの一等賞は100万ドルです。
- The standard prize for second place is fifty thousand dollars.
- 二等賞の標準賞金は5万ドルです。
「Top tier」と「second tier」は一般に品質や地位を示す際に使われます。例えば、大学やレストランのランク付けで「top tier」は最上級、「second tier」はその次のランクを示します。一方、「Premier」と「standard」は製品やサービスのグレードを表す際に使われます。「Premier」は最高級、「standard」は基本的な品質を意味します。日常会話での使い分けは、前者が評価や地位に焦点を当て、後者が具体的な製品やサービスの品質に焦点を当てる点で異なります。
回答
・first prize, second prize
一等、二等という、順位を表す場合には、prizeという単語を用います。
prizeには、「賞」「ほうび」「賞金」「懸賞」「景品」などの意味があります。
1等 first prize
2等 second prize
3等 third prize
と続いていきます。
例文:
I got first prize in the 100m race.
100メートル走で一等を取りました。
I was disappointed that I got third prize in the drawing contest.
私は絵画コンクールで3等を取ってがっかりした。
*disappointed がっかりする
*drawing contest 絵画コンクール
なお、一等や二等を表現する際に、first placeという表現も可能です。
この表現の違いとしては、first placeは一人しかなれません。一方でfirst prizeは何人でも受賞できます。