nishinoさん
2024/03/07 10:00
空き地 を英語で教えて!
近所で工事が始まりそうなので「あの空き地にマンションが建つんだって」と言いたいです。
回答
・vacant lot
・empty lot
・unused plot
They say they're going to build an apartment complex on that vacant lot.
あの空き地にマンションが建つんだって。
「vacant lot」とは、建物や構造物がなく、使われていない土地のことを指します。この表現は、都市部や住宅地で見られる空き地に対してよく使われます。例えば、住宅が取り壊された後や、未開発の土地を指す際に使用されます。計画中のプロジェクト用地や、パーキングスペースとして一時的に使われる場合もあります。ニュアンスとしては、未利用・未開発で、潜在的な利用価値がある土地という意味合いが含まれます。
I heard they're going to build an apartment complex on that empty lot.
あの空き地にマンションが建つんだって。
They're going to build an apartment complex on that unused plot.
あの空き地にマンションが建つんだって。
「empty lot」は、建物や構造物がなく、空いている土地を指します。例えば、駐車場や新しい建物を建てる予定の場所などに使います。「There is an empty lot next to the grocery store.」
一方、「unused plot」は、特定の用途に使われていない土地を示します。例えば、農地や庭として使われる予定だったが放置されている土地に使います。「The garden has an unused plot where we could plant more vegetables.」
「empty lot」は一般的に都市部での利用が多く、「unused plot」は特定の用途があるが使われていない土地を示すことが多いです。
回答
・vacant lot
・empty space
空地は英語で「vacant lot」や「empty space」と表現します。
vacantは「空いている」、lotは「土地」、emptyは「空いている」、spaceは「場所、スペース」を意味します。
1. I heard they're going to build a condo on that vacant lot.
あの空き地にマンションが建つらしいよ。
heard:聞いた
they:彼ら(ここでは開発業者など)
are going to:~する予定である
build:建てる
condo:マンション
2. It seems that a condo is going up on that empty space.
あの空き地にマンションが建つらしいね。
It seems:~らしい
condo:マンション
is going up:建設中である