Minoru

Minoruさん

2024/03/07 10:00

ナタデココ を英語で教えて!

フルーツポンチを作るときに「ナタデココ入れたい」と言いたいです。

0 223
Gator213

Gator213さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 17:19

回答

・coconut jelly

ナタデココは、ココナッツ果汁を発酵させてゲル化させた食べ物ですが、英語では「coconut jelly」といいます。

I would like to add coconut jelly when I make the fruit punch.
フルーツポンチを作るときにナタデココ入れたいです。
※add: 加える、入れる
※fruit punch: フルーツポンチ

I would like to add coconut jelly in the fruit punch.
フルーツポンチにナタデココを入れたいです。

This ice tea with coconut jelly tastes really good.
ナタデココ入りのこのアイスティはとても美味しいです。
※taste good:美味である、美味しい

ご参考にして頂けますと幸いです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 17:15

回答

・nata de coco
・coconut gel

「ナタデココ」は不可算名詞で「nata de coco」と綴ります。他に「coconut gel」という言い方もあります。「フルーツポンチ」は不可算名詞で「fruit punch」です。

構文は、主語(I)の後に「~したい」の複合動詞「want to」、動詞原形(put)、目的語(nata de coco)、副詞句(in fruit punch)を続けて構成します。

文法としては第一文型(主語[I]+動詞[want])に名詞的用法のto不定詞「フルーツポンチにナタデココを入れること:to put nata de coco in fruit punch」を組み合わせて構成します。

たとえば“I want to put nata de coco in fruit punch.”とすれば「フルーツポンチにナタデココを入れたい」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV223
シェア
ポスト