Keichan

Keichanさん

2023/01/16 10:00

淹れたてコーヒー を英語で教えて!

お勧めのカフェのコーヒーが一際おいしいので、「淹れたてコーヒーが最高においしい」と言いたいです。

0 1,231
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/15 00:00

回答

・Freshly brewed coffee
・Just brewed coffee
・Straight from the pot coffee

Their freshly brewed coffee is absolutely delicious!
このお店の淹れたてのコーヒーは絶対においしいですよ!

「Freshly brewed coffee」は、「新しく淹れたてのコーヒー」を指します。香り高く、暖かいコーヒーを表現するために使われます。このフレーズは、カフェやレストラン、自宅などでコーヒーを提供するシチュエーションでよく使われます。また、新鮮なコーヒーの香りや味を強調するためのマーケティング文言としても使われます。たとえば、「朝の始まりには、Freshly brewed coffeeをどうぞ」のように使います。

The just brewed coffee here is absolutely delicious.
ここで淹れたてのコーヒーは本当に美味しいです。

The straight from the pot coffee here is absolutely amazing.
ここの淹れたてのコーヒーは絶対に素晴らしいです。

"Just brewed coffee"と"Straight from the pot coffee"は、どちらも新鮮に淹れたコーヒーを指しますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。

"Just brewed coffee"は文字通り「ちょうど淹れたばかりのコーヒー」を意味します。これはコーヒーが新鮮で、まだ温かいことを強調します。

一方、"Straight from the pot coffee"は「ポットから直接サーブされたコーヒー」を意味します。これはコーヒーがすぐに提供され、淹れたてであることを強調します。このフレーズは、コーヒーが直接ポットから注がれ、何も加えられていない(ミルクや砂糖など)ことを示すこともあります。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/23 06:18

回答

・freshly brewed coffee
・pour-over coffee

1. freshly brewed coffee
「淹れたてコーヒー」を英語で表現すると、"freshly brewed coffee"となります。"freshly brewed" は「ちょうど今、淹れたばかり」という意味の形容詞で、コーヒーなどの飲み物に使われることが多い表現です。

例文
This cafe has the best freshly brewed coffee in town.
このカフェの淹れたてコーヒーは町で一番おいしい。

2. pour-over coffee
スラングとしては、"pour-over" という言葉があります。これは、手動でドリップコーヒーを淹れる方法を指します。

例文
I ordered a pour-over coffee and it was amazing.
私はポーオーバーコーヒーを注文したら、とてもおいしかった。

役に立った
PV1,231
シェア
ポスト