Haji

Hajiさん

2024/03/07 10:00

からし を英語で教えて!

食事しているときに「からしを付けて食べるとおいしいよ」と言いたいです。

0 84
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Mustard
・Spicy condiment
・Hot mustard

Try eating it with some mustard; it tastes great!
からしを付けて食べるとおいしいよ。

Mustard(マスタード)は、辛味と酸味が特徴の調味料で、料理にピリッとしたアクセントを加えます。ホットドッグ、ハンバーガー、サンドイッチ、サラダドレッシングなどに使われ、肉料理の風味を引き立てます。ディジョンマスタードやイエローマスタードなど、種類によって風味が異なり、料理のバリエーションを広げます。特にソーセージやハムなどの加工肉と相性が良く、料理の味に深みを持たせるために使われます。

Try eating it with some mustard; it tastes really good!
からしを付けて食べるとおいしいよ!

It tastes great if you eat it with some hot mustard.
からしを付けて食べるとおいしいよ。

ネイティブスピーカーは「spicy condiment」と「hot mustard」を具体的な使い分けで認識します。「Spicy condiment」は一般的な辛い調味料全般を指し、タバスコやサルサなど多様な選択肢が含まれます。一方、「hot mustard」は特定の調味料で、和食やホットドッグ、サンドイッチに使われる辛いマスタードを指します。「Hot mustard」を使うときは、辛くて鼻にツンとくる特有の味を期待していますが、「spicy condiment」はより広範で異なる辛さの種類を示します。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 04:36

回答

・Japanese mustard

からしは英語で「Japanese mustard」といいます。
mustard「マスタード」のみでも状況によっては「からし」と伝わる場合もありますが、西洋のマスタードと間違われる可能性がある状況では「Japanese mustard」と言った方がいいでしょう。

It tastes good with Japanese mustard.
からしを付けるとおいしいよ。
It tastes good:おいしい
with:~と

Japanese mustard makes it delicious.
からしを付けるとおいしいよ。
make+A(名詞)+B(形容詞)で、AをBにするという表現です。
delicious: 美味しい

役に立った
PV84
シェア
ポスト