Shimizu

Shimizuさん

2024/03/07 10:00

インクがかすれる を英語で教えて!

書類を書くときに「このペン、インクがかすれるよ」と言いたいです。

0 133
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・The ink is fading.
・The ink is smudging.
・The ink is running dry.

The ink is fading in this pen.
このペン、インクがかすれるよ。

The ink is fading. は、文字通り「インクが薄れている」という意味です。具体的には、書類や手書きのメモ、印刷物などでインクが時間とともに薄くなり、読みづらくなっている状況を指します。例えば、重要な契約書が長期間保管されている間にインクが薄れてしまったり、古い手紙の文字が見えにくくなったりする場合に使えます。この表現は、時間の経過や保存環境の影響による劣化を示すのに適しています。

This pen's ink is smudging.
このペン、インクがかすれるよ。

This pen isn't writing well; the ink is running dry.
このペン、インクがかすれるよ。

「The ink is smudging.」はインクが紙ににじんでしまう状況で使います。たとえば、書いた文字が乾く前に触れてしまった場合などです。一方、「The ink is running dry.」は、ペンのインクが少なくなってきて、書くのが難しくなっている状況を指します。例えば、長時間書いているうちにインクが薄くなってきたときです。前者はインクの状態が紙に影響を与える場合、後者はペン自体のインク量に関する問題です。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/23 11:18

回答

・The ink is running out.

run outは「使い果たす、使い尽くす」という意味になります。
「かすれる」とは「墨や絵具、インクなどが十分ではなく、文字や線の一部が消えて欠ける」ことで、まだインクがきれていない状態を指します。
ですので英訳の際は動名詞ing 形にします。
ingは「今、〜している」と現在進行形を思い浮かべる方が多いかもしれませんが、この場合のように、「そろそろ~します」という近い未来、すぐ起こることについて表すことができます。

例文
This pen, the ink is running out. We should get a new one.
「このペン、インクがかすれてるよ。新しいの買ったほうがいいね。」

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV133
シェア
ポスト