Takizawa Kotaさん
2023/12/20 10:00
ホックがかかる を英語で教えて!
ドレスを着るのに時間がかかったので、「ホックがなかなかかからなかった」と言いたいです。
回答
・It snaps shut.
・It fastens.
・It clasps together.
It took a while because the clasp just wouldn't snap shut.
ホックがなかなかかからなかったので時間がかかりました。
「It snaps shut.」は、何かがパチンと音を立てて急に閉じることを意味します。このフレーズは急速で決定的な動作を表現する際に使われます。例えば、財布やカバンの留め具、あるいは罠や蓋がパチンと閉じる場面で使用されます。この表現は、動作が速く、音を伴うことを強調する場合に適しています。感情的なシーンでも使われ、「会話が急に終わる」などの比喩的な使い方も可能です。
The hook wouldn't fasten properly, which took some time.
ホックがなかなかかからなくて、時間がかかりました。
It took me a while to put on the dress because the clasp wouldn't fasten.
ホックがなかなかかからなかったので、ドレスを着るのに時間がかかった。
「It fastens.」は、一般的に「固定する」や「締める」といった意味で、ボタンやジッパー、安全ベルトなどに使われます。「It clasps together.」は、特に2つの部分が一緒にカチッと閉じる動作を指し、ブレスレットや小さなケースなどで使われることが多いです。前者は広範な用途に適し、後者は具体的に物がしっかりと接続される状況を示します。例えば、「The seatbelt fastens easily.」や「The necklace clasps together securely.」といった使い分けがあります。
回答
・hook up
hook up:ホックがかかる
ちなみに、unhookはホックを外すという意味になります。
例文
It took time to hook up.
ホックがなかなかかからなかった。
It is difficult to hook up a dress.
ドレスのホックがかかるのは難しいです。
以下、hookを使った英語表現をご紹介します。
・by hook or crook:どんな手段を用いても、どんな手を使ってでも、是が非でも
・hook, line, and sinker:すっかり(信じてしまう)
・get one's hooks into a person:(女が男を)つかまえる、物にする