Take

Takeさん

2025/02/25 10:00

ミーティングが無駄なことに思えるときもある を英語で教えて!

ミーティングの内容が必要なことでない時があるので、「ミーティングが無駄なことに思えるときもある」と言いたいです。

0 58
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/11 18:06

回答

・Sometimes, it seems like meetings are a waste of time.

「ミーティングが無駄なことに思えるときもある。」は、上記のように表せます。

sometimes : たまに、時々、〜なこともある(副詞)
・s を抜いて sometime とすると「いつか」という意味を表せます。

it seems like 〜 : 「〜みたい」「〜に思える」
・主観的なニュアンスの表現になります。

waste of time : 時間の無駄、暇つぶし(慣用表現)

例文
Just between you and me, sometimes, it seems like meetings are a waste of time.
ここだけの話、ミーティングが無駄なことに思えるときもある。

※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが、「ここだけの話」「内緒だけど」といった意味で使われるフレーズです。

役に立った
PV58
シェア
ポスト