jin

jinさん

2025/02/25 10:00

他人に優しくするのが当たり前なことに思える を英語で教えて!

とても優しい友達といつも一緒にいるので、「彼女といると、他人に優しくするのが当たり前なことに思える」と言いたいです。

0 21
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 09:56

回答

・I think it's natural to be kind to others.
・I think kindness to others is natural manners.

1. I think it's natural to be kind to others.
他人に優しくするのが当たり前なことに思える。

it's natural to:~するのは自然だ → 当然だ
形容詞 natural は「自然な」「平常の」を意味し、振る舞いや様子がありのままである事を指します。
natural の他、common「一般的な」や normal「普通の」を使う場合もあり、こちらも「当たり前」と解釈します。

例文
I think it's natural to be kind to others when I'm with her.
彼女といると、他人に優しくするのが当たり前なことに思える。
be with + 人:~と一緒にいる

2. I think kindness to others is natural manners.
他者への優しさは自然な態度と思う。→ 他人に優しくするのが当たり前なことに思える。

kindness:親切心
形容詞 kind の名詞形です。
kindness to + 人で「人に対する親切心」を意味します。
ただし kindness + to 不定詞の場合は「~する(という)親切」を意味し have the kindness to do「親切に~する」の様に使います。

natural manner:自然な態度
ここでの manner は「態度」「振る舞い」を意味し、「自然な態度」→「当たり前のこと」と解釈します。
例)
She is kind to others in a natural manner.
彼女は当たり前の態度で他人に親切です。

例文
I think kindness to others is natural manners since I started spending time with her.
彼女と過ごしだしてからは、他人に優しくするのが当たり前なことに思える。
spend time:時間を過ごす

役に立った
PV21
シェア
ポスト