Shunji

Shunjiさん

2024/03/07 10:00

ロカボ を英語で教えて!

糖質少なめの食品を「ロカボ」と言いますが、英語で何というのですか?

0 97
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Low-carb
・Low glycemic
・Keto-friendly

What do you call foods with reduced carbohydrates in English?
糖質少なめの食品を英語で何と言いますか?

「Low-carb(ローカーボ)」は、炭水化物の摂取量を減らす食事法を指します。特に糖質制限ダイエットや健康管理を目的とした場合に使われることが多いです。パン、米、パスタなどの高炭水化物食品を控え、肉、魚、野菜、ナッツなどを中心に食べるのが特徴です。シチュエーションとしては、ダイエットをしている人、血糖値を管理する必要がある人、健康志向の人が食事メニューを選ぶ際やレシピを紹介する場面で使われることが一般的です。

What do you call foods with reduced carbohydrates in English?
糖質少なめの食品を英語で何と言いますか?

In English, foods with low carbohydrates are often referred to as keto-friendly.
英語では、糖質少なめの食品を「keto-friendly」と言います。

「Low glycemic」は、血糖値の急上昇を避けたい人が使うことが多いです。糖尿病患者や健康に気を使う人が、食事の選択肢として話題にすることが多いです。

「Keto-friendly」は、ケトジェニックダイエットを実践している人たちが主に使います。炭水化物を極力避け、高脂肪・適度なタンパク質の食事を指します。ダイエットや体重管理の会話でよく出てきます。

両者は健康志向の違いを反映しており、特定の食事法を強調する場面で使い分けられます。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 10:31

回答

・low-carb

low-carb
ロカボ(低炭水化物の)

「ロカボ」とは、低炭水化物ということですから、「炭水化物」carbohydrate が 「低い」low であるというのが元々の表現です。

"Low carbohydrate" を発音すると、ローカーボハイドレートですから、これを省略したものが「ロカボ」であり、日本語でよくこのごろ言われる表現になりました。

レストランでロカボの料理を頼みたい時には、以下のような英文もご参考になさってください。

I would like to order a low-carb dish from the menu.
メニューのなかから、ロカボのお料理を注文したいです。

役に立った
PV97
シェア
ポスト