Ozawaさん
2024/03/07 10:00
ほっとけない を英語で教えて!
小さい子供の世話をするとき「この子のことほっとけない!」と言いたいです。
回答
・I can't leave it.
・I’m unable to leave it.
I can't leave it.
ほっとけない。
leave は「離れる」「出発する」などの意味を表す動詞ですが、「放っておく」「放置する」などの意味も表せます。
Sorry, I can't go! I can't leave this child!
(ごめん、行けない!この子のことほっとけない!)
I’m unable to leave it.
ほっとけない。
「できない」は can't で表現されることが多いのですが、(固いニュアンスにはなりますが)be unable to で表現することもできます。
As a politician, I’m unable to leave this issue.
(私は政治家として、この問題をほっとけない。)
回答
・can't leave someone alone
こちらは直訳すると「誰かを一人にして放っておくことはできない」という意味ですので、「ほっとけない」という意味でよく使われています。leaveは「去る」という意味で覚えている方も多いかと思いますが、「放っておく」または「置きっぱなしにする」という意味も持つ動詞です。
質問の場面では「小さいお子さんをほっとけない」とのことですので、こちらの表現が適しているでしょう。
例文
I can't leave this girl(boy) alone.
この子のことをほっとけない。
You can't leave your dog alone even for a minute, because you love him very much!
あなたは愛犬を溺愛しているからちょっとの間もほっとけないよね。