takagi

takagiさん

2024/08/28 00:00

ホットケーキ食べたい を英語で教えて!

家で、母に「明日の朝はホットケーキ食べたい」と伝えたいです。

0 657
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・I feel like having some pancakes.
・I'm craving pancakes.

「パンケーキが食べたい気分だなあ」という、ふと思いついたような自然なニュアンスです。「食べたい!」という強い主張より、もっと気軽で柔らかい言い方。

友達や家族との会話で「今日のお昼どうする?」「なんかパンケーキ食べたい気分」のように、自分の今の気分を伝えたり、何かを提案したりする時にぴったりです。

Hey Mom, I feel like having some pancakes for breakfast tomorrow.
ねえお母さん、明日の朝はホットケーキが食べたいな。

ちなみに、「I'm craving pancakes.」は「パンケーキが食べたくてたまらない!」という強い欲求を表す表現だよ。ただ「食べたい」んじゃなくて「無性に食べたい!」って感じ。友達との会話で「今何食べたい?」と聞かれた時や、急に食べたくなった時に使うと気持ちが伝わるよ!

Hey Mom, I'm craving pancakes. Can we have them for breakfast tomorrow?
ねぇお母さん、ホットケーキがすごく食べたいんだけど。明日の朝ごはんに食べられないかな?

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/10 10:39

回答

・want to eat / have a pancake
・crave a hot cake

「明日の朝はホットケーキ食べたい」

1. want to eat / have a pancake
ホットケーキ食べたい。

pancake:パンケーキ、ホットケーキ
日本語の「ホットケーキ」は pancake を使います。
hot cake よりも pancake がよく使われる様です。
また pancake with + 名詞 で「~添えのホットケーキ」を意味します。
例えば pancake with ice cream 「アイスクリーム添えのホット」です。

例文
I want to have / eat a pancake with fruit for tomorrow's breakfast.
明日の朝はフルーツ添えのホットケーキ食べたい。

2. crave a hot cake
ホットケーキが欲しい。→ 食べたい。

crave:切望する、欲しい
want よりも強い欲求や必要性を表します。
食べ物や飲み物を欲しがる場合の他、称賛や承認を切望する場合にも使います。
例) He always craves a bottle of beer after hard work.
彼は激務の後はいつもビールを切望する。
例) He craves working with me to improve the performance.
成果を上げる為に彼は私と働く事を切望する。

hot cake:ホットケーキ
日本語の「ホットケーキ」は、そのまま hot cake を使う場合があります。
主に pancake を使いますがアメリカ英語で hot cake と表現する場合があり、意味は同じです。

例文
I'm so tired and hungry that I feel like craving a hot cake too much.
疲れと空腹でホットケーキ食べたくてしかたない。

役に立った
PV657
シェア
ポスト