MARIKO

MARIKOさん

2024/08/28 00:00

ステーキ食べたい を英語で教えて!

家で、母に「夜ご飯はステーキ食べたい」と伝えます。

0 633
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 16:44

回答

・I'm craving a steak.
・I could really go for a steak.

「I'm craving a steak.」は、「ステーキが食べたい」よりもずっと強い「無性にステーキが食べたい!」「たまらなく食べたい!」というニュアンスです。

友人や家族との会話で「今夜何食べたい?」と聞かれた時や、SNSで「あー、肉が食べたい!」とつぶやく時など、カジュアルな場面で自分の強い欲求を表現するのにピッタリなフレーズです。

Hey Mom, I'm craving a steak for dinner tonight.
ねぇお母さん、今夜はステーキが食べたい気分なんだ。

ちなみに、「I could really go for a steak.」は「ステーキがすっごく食べたい気分だなあ」というニュアンスで使います。直接的に「食べたい!」と言うより、ふと湧き上がった欲求を口にするような自然な表現です。夕食の相談をしている時や、お腹が空いてきた時に「あー、ステーキとか最高だよね」といった感じで気軽に言えますよ。

Hey Mom, I could really go for a steak for dinner tonight.
ねぇお母さん、今夜の夕食はステーキが食べたい気分だな。

eigonikoishiteru

eigonikoishiteruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 23:45

回答

・I want to have some steak.

「ステーキ」はそのまま steak と言います。

I want to have some steak for dinner.
「夕飯はステーキ食べたいな。」

I feel like eating steak for dinner.
「夜ごはんはステーキがいいな」
feel like ~ing 「~する気分」

アメリカのレストランではよく、
How would you like your steak cooked? と聞かれます。
これは、「ステーキはどう料理されたいですか?」つまり、「焼き加減はどうなさいますか?」という意味です。

Rare, please. 「レアで」
Medium, please. 「ミディアムで」
Well-done, please. 「ウェルダンで」と、シンプルに答えることができるので、是非使ってみてください! 

役に立った
PV633
シェア
ポスト