eriiiさん
2024/03/07 10:00
柚子胡椒 を英語で教えて!
友人と食事をしているときに「これは柚子胡椒が合うよ」と言いたいです。
回答
・green chili with yuzu citrus
Please try it with green chili with yuzu citrus!
これは柚子胡椒で食べてみて!
「柚子胡椒」という単語は英語圏に存在しないため、そのままローマ字で伝える方法もありますが、それでは日本文化を知らない外国人にはわかりません。シンプルかつ長ったらしい説明を避けるなら、「青唐辛子」を表す「green chili」が含まれていることを伝えます。
説明するなら、「condiment paste made from yuzu zest and chili peppers」が丁寧でしょう。「made」以下が先行詞の「condiment paste」を説明しています。
condiment・・・調味料
回答
・yuzu citrus pepper
・condiment paste made from yuzu citrus --
「柚子胡椒」は「yuzu citrus pepper」と表すことが可能です。相手が理解できないようなら「condiment paste made from yuzu citrus zest and chili peppers(ゆずの皮と唐辛子を使った調味料ペースト)」と詳しく説明しましょう。
構文は、第一文型(主語[Yuzu citrus pepper]+動詞[goes])に副詞(well)と副詞句(この料理には:with this dish)を組み合わせて構成します。
たとえば"Yuzu citrus pepper goes well with this dish."とすれば「この料理には柚子胡椒が合うよ」の意味になりニュアンスが通じます。