Zoeさん
2024/03/07 10:00
無調整豆乳 を英語で教えて!
友人と買い物に行くとき「甘いのはいいけど、無調整豆乳は苦手」と言いたいです。
回答
・plain soy milk
・unsweetened soy milk
「豆乳 」は英語で「soy milk 」といいます。
「無調整豆乳 」には「plain soy milk 」「unsweetened soy milk」などのいい方があります。
※plain: 付加物のない ※unsweetened: 甘くない
「調製豆乳」は「adjusted soy milk」といいます。
※adjusted: 調整済
I like something sweet but I don't like plain soy milk.
甘いのはいいけど、無調整豆乳は苦手。
I am looking for unsweetened soy milk but I only see flavored ones.
無調整豆乳を探しているんですが、味付きのものしか見当たりません。
※flavored:味をつけた、風味付された
ご参考にして頂けますと幸いです。
回答
・unsweetened soy milk
・pure soy milk
1. unsweetened soy milk
「豆乳」は英語で「soy milk」と言います。「無調整豆乳」は砂糖などを加えず大豆と水のみを原料としたものなので、「unsweetened soy milk(甘くない豆乳)」と表示されていることが多いです。
例文
I don't care for unsweetened soy milk. I prefer a sweet one.
無調整豆乳は苦手。甘い方がいいな。
2. pure soy milk
「無調整豆乳」は「pure soy milk」と表示されている場合もあります。「pure」は「純粋な・不純物が混ざってない」などの意味があります。
例文
I always buy pure soy milk at the supermarket near the station.
いつも駅の近くのスーパーで無調整豆乳を買っているの。