AI

AIさん

2025/02/25 10:00

急きょ予定を再調整した を英語で教えて!

来られなくなった招待客が出たので、「ゲストが来られなくなり、急きょ予定を再調整した」と言いたいです。

0 55
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/22 13:32

回答

・I rescheduled it at short notice.

「急きょ予定を再調整した」は、上記のように表せます。

reschedule : 再調整する、予定をする(動詞)
・日本の俗語「リスケする」の語源です。

at short notice : 急な通知で、急遽、ギリギリで(慣用表現)

例文
The guest was unable to come, so I rescheduled it at short notice.
ゲストが来られなくなり、急きょ予定を再調整した。

※be unable to 〜 は「〜できない」という意味を表しますが、「状況的にできない」「短期的にできない」というニュアンスのある表現です。
(can't の場合は「能力的にできない」というニュアンスになります)

役に立った
PV55
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング