takeshitaさん
2023/07/24 10:00
豆乳 を英語で教えて!
コーヒーショップでカスタマイズしたいので、「牛乳を豆乳に変えて欲しいです」と言いたいです。
回答
・Soy milk
・Soya milk
「Soy milk」は日本語の「豆乳」のこと。健康志向や、牛乳が苦手な人、ヴィーガン向けの飲み物というニュアンスが強いです。
カフェで「ラテをソイミルクでお願いします(Can I get a latte with soy milk?)」と注文したり、スーパーで牛乳の代わりに選んだりするのが一般的な使い方。日常会話で気軽に使える言葉ですよ!
Could I get that with soy milk instead, please?
それを豆乳に変更してもらえますか?
ちなみに、Soya milkはイギリス英語でよく使われる表現だよ。アメリカ英語のSoy milkと同じ「豆乳」のこと。カフェで注文する時や、スーパーで探す時に覚えておくと便利!意味は全く同じだから、どちらを使っても通じるよ。
Could I get that with soy milk instead, please?
それを豆乳に変えてもらえますか?
回答
・soy milk
「豆乳」は英語で上記のように言い表すことができます。
1. I would like to change the milk to soy milk, please.
牛乳を豆乳に変えてほしいです。
would like to ~ で丁寧な要求表現となります。
want to ~ は直接的で幼稚に聞こえる場合もあるので、店員さんとのやりとりであれば would like to ~ を使うことをオススメします。
2. Can you change the milk to soy milk, please?
牛乳を豆乳に変えてもらえますか?
こちらは少しカジュアルな表現になります。
Can をCould に変えれば、丁寧な言い回しとなります。
また1.2.の例文どちらともchangeという単語を使っていますが、「~の代わりにする」という意味のsubstituteという単語を用いることもできます。
Japan