Sophieさん
Sophieさん
衝撃の結末 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
学校で友人に「あのドラマ衝撃の結末だったね」と言いたいです。
2024/03/22 08:05
回答
・surprising ending
・total surprise
That was a surprising ending, wasn’t it?
「衝撃の結末だったね!」
日本語でよく言う「衝撃の結末」は、「衝撃」に「surprising」を、「結末」に「ending」を付けます。友達同士でよく特定のドラマについて話しているなら、例文ですぐに伝わるでしょう。例文ではイギリス人がよく使う付加疑問文を取り入れています。この場合は「wasn't it」にあたり、相手の同意を求めます。
The drama’s ending was a total surprise!
「ドラマの最終回、もうびっくりだったね!」
「衝撃の結末」は「total surprise」とも言い換えられます。完全に驚きしかないといった表現です。
kawakawa12