Serena

Serenaさん

2024/03/07 10:00

これまだ食べれるかな? を英語で教えて!

家で母親に「これまだ食べれるかな?」と言いたいです。

0 172
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 00:00

回答

・Is this still good?
・Can I still eat this?
・Is this still okay to eat?

Is this still good to eat?
これまだ食べれるかな?

「Is this still good?」は、物や食品などがまだ使えるか、消費期限が切れていないかを確認する際に使われる表現です。例えば、冷蔵庫に残っている食品がまだ食べられるかどうかを尋ねるときや、薬の有効期限が切れていないかを確認するときに使えます。また、物理的な状態だけでなく、提案や計画などが有効かどうかを確認する際にも使えます。シチュエーションによっては、相手の意見やフィードバックを求めるニュアンスも含まれます。

Can I still eat this?
これまだ食べれるかな?

Is this still okay to eat?
これまだ食べれるかな?

「Can I still eat this?」は、食べ物が目の前にある状況で、その食べ物が安全かどうかを確認する際に使います。例えば、冷蔵庫の中にある食材が賞味期限切れかもしれない時に。「Is this still okay to eat?」は、食べ物の状態や見た目を見て、まだ食べられるかどうかを問う場面で用います。例えば、パンにカビが生え始めたかもしれない時に。どちらも似た意味ですが、前者は自分が食べられるかどうか、後者は食品の状態に焦点を当てています。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 23:47

回答

・Is this still edible?
・Is this still okay to eat?

1.「これまだ食べれるかな?」は英語で、"Is this still edible?”と言います。"edible”は形容詞で、「食べられる、食用の」といった意味です。

例)
Is this still edible? It looks rotten, though.
これまだ食べられるかな?腐っているように見えるけど。

*rotten「腐った」、though「だけれども」

2. その他に、"Is this still okay to eat?”という言い方もできます。okayを使うことで「大丈夫」かどうかを聞いて言います。

例)
Is this still okay to eat? It kind of smells bad, though.
これまだ食べても大丈夫かな?なんか臭いんだけど。

役に立った
PV172
シェア
ポスト