Regina

Reginaさん

2024/03/07 10:00

道が凍っているから気をつけて を英語で教えて!

家で子供に「道が凍っているから気をつけて」と言いたいです。

0 100
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Watch out for ice on the road.
・Be careful, the road is icy.
・Drive cautiously, the roads are slick with ice.

Watch out for ice on the road when you're walking to school.
学校に行くときに道が凍っているから気をつけてね。

「Watch out for ice on the road.」は、道路上の氷に注意するよう警告する表現です。特に冬の寒い時期や雪が降った後に使われます。このフレーズは、ドライバーや歩行者に対して滑りやすい道の状況を知らせ、安全運転や注意深く行動することを促します。例えば、家族や友人が車で出かける際に「道路が凍っているかもしれないから気をつけて」と伝えたいときに使えます。

Be careful, the road is icy.
道が凍っているから気をつけて。

Drive cautiously, the roads are slick with ice.
道が凍っているから気をつけて運転してね。

Be careful, the road is icy. は一般的で、親しい人や家族に対して使うことが多いです。シンプルで直接的な表現です。一方、Drive cautiously, the roads are slick with ice. はややフォーマルで、職場の同僚や目上の人に対する場面で使われることが多いです。「cautiously」や「slick」という言葉を使うことで、より丁寧で具体的なニュアンスを持たせています。両者とも道路状況に注意を促す意味ですが、使う対象やシチュエーションによって微妙にニュアンスが異なります。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/31 16:45

回答

・Be careful, the road is icy.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「道が凍っているから気をつけて」は英語で上記のように表現できます。

icyで「凍っている」という意味になります。

例文:
Be careful, the road is icy. You should walk slowly.
道が凍っているから気をつけて!ゆっくり歩いてね!

A: Be careful! The road is icy.
気をつけて! 道が凍ってるよ。
B: Thank you for letting me know. I'll drive slowly.
教えてくれてありがとう。ゆっくり運転するね。

* Let me 動詞の原形 私に~させて
(ex) Let me do the dishes first.
まずお皿を洗わせて!

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV100
シェア
ポスト