Kiera

Kieraさん

2024/01/12 10:00

池が凍った を英語で教えて!

とっても冷え込んだ朝だったので、「庭の池が凝った」と言いたいです。

0 144
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/06/21 00:00

回答

・The pond froze over.
・The pond is iced over.
・The pond is covered in ice.

The pond froze over last night because it got really cold.
昨夜とても冷え込んだから、庭の池が凍ったよ。

The pond froze over.は、「池が凍った」という意味です。この表現は、池の水面が完全に氷で覆われた状況を描写しています。寒い冬の時期や厳しい寒波の後に使われることが多いです。このフレーズは、自然の変化や季節の移り変わりを話題にする際や、氷上でのアクティビティ(スケートなど)が可能になったことを示す時に適しています。また、寒さの厳しさを強調したい時にも使えます。

The pond is iced over this morning; it must have been really cold last night.
今朝は庭の池が凍っているから、昨夜は相当冷え込んだんだろうね。

The pond is covered in ice this morning; it must have been really cold last night.
今朝庭の池が凍ってるよ、昨晩は相当冷え込んだんだね。

「The pond is iced over.」は、池が完全に氷で覆われている状態を指し、特に氷が均一で滑らかな場合に使われます。例えば、スケートをするのに適していることを暗示する場合があります。一方、「The pond is covered in ice.」は、池が氷で覆われているが、必ずしも完全に均一ではない場合にも使われます。この表現は、氷が部分的に厚く、部分的に薄い場合や、氷がまだ形成中である場合にも適しています。どちらも池が冷えた状態を示しますが、前者は氷の質感や使用目的に焦点を当て、後者は氷の存在そのものを強調します。

mmisaki88

mmisaki88さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 15:54

回答

・The pond was frozen.

「池が凍った」を、英語で表現してみましょう。
The pond was frozen.

It was too cold morning, so the pond in the garden was frozen.
とっても冷え込んだ朝だったので、庭の池が凍った。

(参照)
too cold
とても寒い、冷え込む

too hot
とても暑い

(例文)
It started snowing last night, so the pond was frozen.
昨夜から雪が降り出したので、池が凍った。

It was a snowstorm, so the pond was frozen.
吹雪だったので、池が凍った。



役に立った
PV144
シェア
ポスト