Kendall

Kendallさん

Kendallさん

行列の最後尾はどこですか? を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

街中でスタッフに「行列の最後尾はどこですか?」と言いたいです。

kawakawa12

kawakawa12さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/21 21:17

回答

・Where is the end of the queue?

Where is the end of the queue?
「列の最後尾はどこですか?」

英語で「列」は「queue」と言います。アメリカ英語では「line」ですが、イギリスでは「queue」を使います。発音は「キュー」です。「queue」の最初の「q」しか発音しないため、よくネタにされる英単語です。「どこですか?」は「Where is ~?」で表し、「最後」は「end」を使います。ただ、疑問詞から始まると少し直接的に聞こえるため、「Could you tell me where the end of the queue is?」と言うとより良いです。

イギリスでは、日本と似ていて列に並ぶことを非常に重視します。列を抜かす人がいたらイギリス人全員から嫌われると、イギリス人自身もよく言います。

0 93
役に立った
PV93
シェア
ツイート