Julianne

Julianneさん

2024/03/07 10:00

待ち時間長そうだね を英語で教えて!

病院で息子に「待ち時間長そうだね」と言いたいです。

1 127
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/28 00:00

回答

・Looks like a long wait.
・This is going to take a while.
・We'll be here for a while.

Looks like a long wait, doesn't it?
待ち時間長そうだね。

「Looks like a long wait.」は、「長い待ち時間になりそうだ」という意味です。この表現は、何かを待つ際に、予想以上に時間がかかりそうな状況で使われます。例えば、人気のレストランで席を待っているときや、病院の待合室で順番を待っているときに使うことができます。また、バスや電車の遅延が発生している場合にも適しています。このフレーズは、少し不満や諦めのニュアンスを含むことが多いです。

This is going to take a while, isn't it?
待ち時間長そうだね。

We'll be here for a while, it seems.
待ち時間が長そうだね。

This is going to take a while.は、これから取り組むタスクやプロセスが時間がかかることを予測している場合に使います。例えば、複雑な作業や手続きの開始時に用います。一方、We'll be here for a while.は、現在の場所にしばらくいる必要があることを示します。待ち時間が長いことが予想される場合や、何かを待っている状況で使います。ニュアンスとして、前者は未来のアクションに焦点を当て、後者は現在の状況に焦点を当てています。

Jonathan

Jonathanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 20:51

回答

・The wait time is going to be long.

"It seems like" は、「~のようですね」という意味で使われ、" there's going to be"は将来の状況を指ししおり、「a long wait」は「長い待ち時間」を示します。この表現は、待ち時間が長そうだという印象を伝える場合に適しています。

It seems like the wait time is going to be long. It's so crowded here.
待ち時間長そうだね。この店すごい混んでいるよ。

ちなみに、" it seems like"を言い換えて" it looks like"と表現してもよいでしょう。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV127
シェア
ポスト