Celineさん
2024/03/07 10:00
新しくできたお店に行こう を英語で教えて!
外出中に友達に「新しくできたお店に行こう」と言いたいです。
回答
・Let's check out the new shop
・Let's try the new store.
・How about we visit the newly opened shop?
Let's check out the new shop.
新しくできたお店に行こう。
「Let's check out the new shop」は、新しくオープンしたお店を訪れてみようという提案や誘いの表現です。友人や家族と新しい場所を試してみたいときに使われます。例えば、ショッピングモールや街中で新店舗がオープンした際に、「新しいお店を見に行こうよ」と気軽に声をかけるシチュエーションに適しています。カジュアルでポジティブなニュアンスがあり、新しい経験や発見を共有することを楽しみにしている気持ちが伝わります。
Let's try the new store.
新しくできたお店に行こう。
How about we visit the newly opened shop?
新しくできたお店に行こうよ。
Let's try the new store.はカジュアルで、友達や家族と話すときによく使われます。特に、新しい店に行くことに興味があり、楽しみたいというニュアンスが含まれます。一方、How about we visit the newly opened shop?は少しフォーマルで、提案や意見を尋ねる場面で使われます。例えば、同僚や知人に新しい店に行くことを提案する際に適しています。どちらも新しい店に行くことを示しますが、前者はより気軽で、後者はより丁寧な印象を与えます。
回答
・Let's go to the new store that just opened.
・How about we check out the newly opened store?
「新しくできたお店に行こう」と言いたい場合は下記の様な表現があります。
自分の気持ちや相手との関係性に合わせて使い分けてみてください。
1. Let's go to the new store that just opened.
新しくオープンしたお店に行こう。
この表現は、自分はぜひ行ってみたいという気持ちが伝わってくる表現で、相手に同意を促している感じです。
Let's go: 行こう
store: 店
just: ちょうど
opened: 開いた
2. How about we check out the newly opened store?
新しくオープンしたお店を見に行かない?
こちらはもう少し相手の意見や感情を考慮しているニュアンスがあり、相手の反応次第で行くか行かないかを決める場合に使用するといいでしょう。
How about: 〜はどう?
check out: 見てみる
newly opened: 新しくオープンした