shitara

shitaraさん

2025/04/01 10:00

ずっと行きたかったお店がつぶれたんだけど を英語で教えて!

会社で、同僚に「ずっと行きたかったお店がつぶれたんだけど」と言いたいです。

0 82
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/14 17:25

回答

・A shop I've always wanted to go to has gone out of business.

「ずっと行きたかったお店がつぶれたんだけど。」は、上記のように表せます。

shop : 店、ショップ(名詞)
・こちらは「販売に加えて、加工や製造なども行う店」というニュアンスになります。
(store の場合は「販売のみを行う店」という意味になります)

have wanted to 〜 : 〜したかった
・have + 過去分詞形(現在完了)で「過去に〜して、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。

always : いつも、ずっと(副詞)

go out of business : (店や会社などが)潰れる、倒産する(慣用表現)

例文
A shop I've always wanted to go to has gone out of business. I'm shocked.
ずっと行きたかったお店がつぶれたんだけど。びっくりだわ。

※be shocked は「びっくりする」という意味の表現ですが、ネガティブな驚きを表す際によく使われます。

役に立った
PV82
シェア
ポスト